A lingua espanhola, comparada com outras bem mais complexas, até que é fácil para quem fala português pois existem muitas semelhanças.
Porém existem as "pegadinhas" que costumam nos deixar em maus lençóis.
Muitas palavras em espanhol, que possuem a letra "J" possuem som de "R".
Juan (Rúan), Ojala (ôrralá), Caja (Cárra), etc.
É nessa que a gente dança pois tempos o hábito de traduzir tudo ao pé da letra.
Na volta de Madri, estávamos no check in da TAM no aeroporto de Barajas e um integrante da imprensa que nos acompanhava estava exaltado com a atendente espanhola.
O sujeito queria uma poltrona na janela que, segundo ele, o acomodava melhor para dormir, etc.
Mas seu bilhete marcava corredor. Ele já tinha ido na loja da TAM e feito o pedido.
Após algumas tentativas de explicar, num portunhol bem tosco, que era uma necessidade fisiológica, etc, etc. o cara chutou o balde e começou a gritar com a espanhola que não compreendia muito o que ele dizia:
"Yo acabei de falar com a chica na LÓRRA, na LÓRRA da TAM agora mismo..."
Ele quis dizer na loja da TAM, porém loja em espanhol significa "tienda", "almacén", "quiosco"...
Coisas do portunhol.
Até a próxima !
Nenhum comentário:
Postar um comentário